sexta-feira, 14 de janeiro de 2011

Cane caldo con farina?



Esse post tá bem atrasadinho, mas tinha que sair mesmo assim. É que o nome que escolhi para encabeçar o blog é meio esquisito, né? Pois então: como prometido, vou explicar porque ele é estranho mas tem algum sentido. Sim! CANE + CALDO + CON + FARINA = cachorro + quente + com + farinha.


Como todo mundo sabe traduções em diferentes línguas carregam suas armadilhas e por isso é perigoso seguir o 'ao pé da letra'. E ao aprender uma língua vamos percebendo isso aos poucos. Foi assim comigo aprendendo italiano e " cane caldo " foi um exemplo disso.Em alguma aula que tinha como contexto bar, restaurante, etc nós tínhamos que simular uma mesa de bar, por exemplo. E nessa de simulação sempre rola o improviso, né? Pois então: o que eu falo, o que eu falo? Já pediram tudo que existia no meu estoque de memória, então vou pedir 'cachorro quente'; ninguém falou. Okay: "Io vorréi un cane caldo". hohoho Cane caldo?, disse a professora, até que os risos se espalhassem pela sala. Não não, hot-dog é hot-dog em qualquer lugar, aqui no Brasil que fazemos a 'tradução'. Se vc pedir na itália 'un cane caldo' eles vão pegar um cachorro, colocar no forno e te entregar (hehe).

Apois (como dizem os baianos), como essa, rimos de muitas outras inadequações feitas no esforço de se comunicar nesta outra língua que parece tão próxima. E foi por isso que escolhi essa expressão que pra mim representa o exercício de se fazer entendido pelo outro que é tão diferente de vc e ao mesmo tempo pode ser tão próximo. Acrescentei a 'farina' (farinha) nesse bolo doido pra representar ainda mais a mistura cultural     que é vivenciada num intercâmbio.

Então, nesse mundo em que tá tudo junto e misturado a luta pela comunicação vai ser engraçada: italiano, inglês, português, etc etc. E em tudo isso a troca cultural vai aflorar conversas truncadas e cômicas que não deixarão de ser conversas.

"Se misture com o diferente e veja que o resultado pode ser estranho, mas interessante."

3 comentários:

  1. Nossa!! Sempre me perguntei sobre o que seria esse bendito nome. Mas, na verdade fiquei foi com vergonha de lhe perguntar. Pensei que Canecal do Confarina seria o nome da república (ou algo do tipo) que você vai ficar kkkkkkkk. E Confarina seria o nome do dono, comecei a imaginar um tiozinho bem grizalho kkkkkkkkkkkkk Eu e minhas tontices.
    Mas super original!! Adorei a historinha. Aliás vocês e seus casos de aula de lingua estrangeira ueheuheuheuh

    ResponderExcluir
  2. kkkkkkkkkkkk Ô Sr. Confarina, me passa a chave do quarto, fazendo um favor?

    ResponderExcluir
  3. hauahuahauahuahauahuahua
    ai ai....
    Cane caldo con farina?

    E assim q se aprendi...rs
    Viva o construtivismo!

    ResponderExcluir