Esse post tá bem atrasadinho, mas tinha que sair mesmo assim. É que o nome que escolhi para encabeçar o blog é meio esquisito, né? Pois então: como prometido, vou explicar porque ele é estranho mas tem algum sentido. Sim! CANE + CALDO + CON + FARINA = cachorro + quente + com + farinha.

Apois (como dizem os baianos), como essa, rimos de muitas outras inadequações feitas no esforço de se comunicar nesta outra língua que parece tão próxima. E foi por isso que escolhi essa expressão que pra mim representa o exercício de se fazer entendido pelo outro que é tão diferente de vc e ao mesmo tempo pode ser tão próximo. Acrescentei a 'farina' (farinha) nesse bolo doido pra representar ainda mais a mistura cultural que é vivenciada num intercâmbio.
Então, nesse mundo em que tá tudo junto e misturado a luta pela comunicação vai ser engraçada: italiano, inglês, português, etc etc. E em tudo isso a troca cultural vai aflorar conversas truncadas e cômicas que não deixarão de ser conversas.
"Se misture com o diferente e veja que o resultado pode ser estranho, mas interessante."